Tasaki
Original Post
Translations for Toribash
Hi, we're looking for help with Toribash 5.4 translations.

Similar procedure as with initial localization, approved translations' authors will be rewarded with 1k per line. If you're planning to work on a translation, please make a post to let us know.

English localization spreadsheet - includes both main menu and tutorials' localization strings on separate lists.

Please don't re-translate strings that were already translated (see data/script/system/language/ files to know if your language was translated earlier), all main menu strings that were added after 5.23 are marked with green.

If you want to translate Toribash to a language that wasn't included before, please make sure you also translate all strings "Old UI Localization" List in spreadsheet.


More info:

If there are any strings that look confusing (e.g. you can't understand when they're used / context is unclear), please ask here. It would be simpler for me to write additional explanations than having multiple users to fix their translations because they got the meaning wrong. Make sure you check the game client first though, chances are you'll understand the meaning better when you see a working example.

Originally Posted by Smaguris View Post
So you're not looking for languages besides the listed ones or any language is welcome?

Any language is welcome, but we'll need to find trusted users to confirm other translations before we can make sure they're ok to be used.
Quick note: the linked translation from OP is only to be used as a template, please don't request editing perms.

Originally Posted by Smaguris View Post
I can do Lithuanian but I suppose there wouldn't be many users to confirm it. However if you could find any use of it let me know and I'll get working on it.

Feel free to do a translation and then we'll look for other players to double-check after it's ready. This applies to everyone who can translate to an unlisted language.

Originally Posted by GrillePain View Post
for the spreadsheet, i do the translation on C board or i replace the B ?

C board is used for string descriptions when context is unclear. Use B board (though it doesn't really matter if you're using a table, I can always hide the unnecessary columns).
Last edited by sir; Jan 10, 2019 at 06:20 PM. Reason: 2019 update, 5.4 translations
Brazilian portuguese here
Market Squad & Super Moderator | Toribash's Instagram guardian
Former Administrator, Super Moderator, Clan Cop and Market Squid
If you have any question, PM me or message me on Discord | Life#4032
I've already made 250 first lines of the translation for Portuguese, life said he will make from 250 to the final

talk to each other ples.

https://docs.google.com/spreadsheets...it?usp=sharing
Last edited by Pegasus; Jan 10, 2019 at 09:15 PM.
Undead Leader - Item Forger - Left-Handed - DeviantArt - Scorpius
[SIGPIC]https://cache.toribash.com/forum/signaturepics/sigpic4476328_4.gif[/SIGPIC]
MAINMENUTORISHOPDESC | Try out and purchase items for your Tori | Teste e compre para seu Tori


wasnt supposed to be "Teste e compre itens para seu Tori"?

edit: clans shouldn't be translated as "clãs"?

edit2: there are some other debatable translations imo but I think that doesnt really matter
Last edited by Lionet; Jan 10, 2019 at 09:42 PM.
<[Vector]Aadame> damn pat with his mod skills
Need help? PM me! Reach me on Discord: Lionet#1325


Watch my Replays!

Translated from 251 to 529 for Portuguese.
Market Squad & Super Moderator | Toribash's Instagram guardian
Former Administrator, Super Moderator, Clan Cop and Market Squid
If you have any question, PM me or message me on Discord | Life#4032
Originally Posted by Lionet View Post
MAINMENUTORISHOPDESC | Try out and purchase items for your Tori | Teste e compre para seu Tori


wasnt supposed to be "Teste e compre itens para seu Tori"?

edit: clans shouldn't be translated as "clãs"?

edit2: there are some other debatable translations imo but I think that doesnt really matter

fixed these ones, i thought i had changed from clans to clãs at first, missed xd
Undead Leader - Item Forger - Left-Handed - DeviantArt - Scorpius
[SIGPIC]https://cache.toribash.com/forum/signaturepics/sigpic4476328_4.gif[/SIGPIC]
also "items" was translated to "items", should be "itens" I guess (54th line)

line 55: "Partícula" instead of "Particula"

line 136: something is wrong, shows nothing to me

line 160: not sure if "Toriverso" was intentional so im just citing

line 203: not translated

214: "Sues"

240: I dont think turn is "virar", I think it's "turno" but im not sure
Last edited by Lionet; Jan 10, 2019 at 10:57 PM.
<[Vector]Aadame> damn pat with his mod skills
Need help? PM me! Reach me on Discord: Lionet#1325


Watch my Replays!

Fixed 214, 54 and 55
160 was on purpose
203 brazilians use in tourneyments, so its was on puporse too
240 idk the meaning, just when i see it in-game keeping "virar"
Last edited by Pegasus; Jan 10, 2019 at 11:10 PM.
Undead Leader - Item Forger - Left-Handed - DeviantArt - Scorpius
[SIGPIC]https://cache.toribash.com/forum/signaturepics/sigpic4476328_4.gif[/SIGPIC]
other than that, I didn't notice any other mistake. Good job so far btw
<[Vector]Aadame> damn pat with his mod skills
Need help? PM me! Reach me on Discord: Lionet#1325


Watch my Replays!

https://docs.google.com/spreadsheets...it?usp=sharing
52 lines as of now for the Norwegian translation.
will continiue whenever..
Note that some words are the same in Norwegian as in English
[SIGPIC][/SIGPIC]
TERTYWERTY BEST FURRY SMOD 2019

im colors